среда, 27 июля 2011 г.

ВьетНАО. Невошедшее

Повышенная эмоциональность зачастую мешает ЧУМработнице адекватно воспринимать события, с ней происходящие. Любой нормальный человек на ее месте давно бы уже перестал взахлеб рассказывать о вьетнамских приключениях, но она все никак не успокоится: все ей снится сырая устрица, все чудится русская "Катюша" с вьетнамским акцентом.
Дабы окончательно выразить себя словом, она позволит себе излить на своих терпеливых читателей очередной том "Войны и мира" вьетНАОских заметок. Есть такая традиция:  исследователи творчества какого-нибудь классика литературы, обычно после его смерти, издают том, в который включают произведения, не вошедшие в полное собрание сочинений. ЧУМработница решила сделать это самостоятельно и при жизни.
Невошедшее.
Если мужчина говорит, что у него нечего надеть, значит, у него  нет ничего чистого; а если женщина - значит, у нее нет ничего нового. Этот известный анекдот объясняет непреодолимую тягу женщин к магазинам, где водится то новое, чего так не хватает женщине для полного счастья. ЧУМработница – тоже женщина, и иногда предпочитает снимать свою паницу  и бурки и надевать цивильное  платье и шпильки. И еще она очень хорошо видит прекрасное, а прекрасней женщин в мире нет. Сколько очаровательных женщин и не менее очаровательных женских нарядов запечатлела она во Вьетнаме…
Понятно, что ей захотелось заполучить настоящее вьетнамское платье, чтобы так же грациозно, как настоящие вьетнамки, проплывать лебедем под взглядами изумленных мужчин. Но для,  этого, как минимум, надо было попасть в магазин, что при неимоверно плотной программе пребывания у друзей, было проблематично. Но ЧУМработница и Наталья, объединив усилия, уломали своих милых проводников Ню и Тео (заранее сорри за искажение имен, звучат они гораздо изысканней) отвезти их в злачное место. Девушки поведали, что настоящее платье надо шить, а не покупать, чтобы оно было точно по фигуре. Но северянки уверили, что фигуры их настолько идеальны, что любое платье за честь почтет эту фигуру украсить. При входе в небольшой магазинчик сняли обувь.
ЧУМработница и до этого заметила, что вьетнамцы разуваются и в храме, и даже в офисе. Наверное, это хорошая традиция - уважать чистоту дома.
Ближе к делу. Приступили к выбору платьев.
Если Наталья более-менее вписывалась во вьетнамские размеры,
то ЧУМработница со своим 46-м чувствовала себя среди миниатюрных вьетнамок слоном в посудной лавке. Платьев для гигантесс в магазине практически не было.
Да, большие мы, извините...

С платьями подруги определились, заплатили по миллиону
и пошли дальше тратить. На школьном английском пытались объяснить продавщице в магазине украшений, что же просит душа миллионерши.
Руками размахивали, подмигивали и улыбались, пока продавщица спокойно ни произнесла "Говорите по-русски!" На вопрос, откуда знает язык, ответила, что изучила "для себя. "Как мило", - подумала ЧУМработница, - "мне бы так, "для себя", ненецкий изучить или французский"! Новые наряды ЧУМработница и Наталья продемонстрировали на финальном вечере. Смотрелись органично, вписались в обстановку, сошли "за своих".
Сложно было сойти "за своих" за столом. Как бы ЧУМработница ни пыжилась, но осьминогов и прочих морских гадов она вкушала с опаской и внутренним волнением. Доброжелатели перед поездкой посоветовали ей взять с собой некоторые лекарственные средства для предотвращения некоторых чрезвычайных происшествий и были очень правы. Желудок ЧУМработницы, как впрочем и ее  спутников, пребывал в постоянной боевой готовности: есть приходилось часто и много. 
Никакой возможности избежать дегустации очередного "дцатого" блюда не было. Робкое "спасибо, я скоро захрюкаю" встречалось таким скорбным взглядом хозяев, что она тут же подставляла тарелку и получала в самом конце обильного ужина по заслугам мощную порцию супа, сваренного прямо на столе

или рыбы,
которую тоже готовили на глазах у осоловевших гостей,
а потом закручивали в рисовую бумагу вместе с пряностями и прочими неизвестными штучками.
Предлагали макать всю эту прелесть в многочисленные соусы, многие из которых вызывали эффект выпученных глаз и открытого, часто дышащего рта.
Положа руку на сердце, ЧУМработница сознается, что из всех морепродуктов, которыми ее пытали  угощали во Вьетнаме, больше всего ей понравились фрукты: настоящие, солнечные, ароматные, м-м-м-м....
Впрок, как верблюд, она наедалась арбузом и грейпфрутом, миниатюрными баначиками и неведомыми манку. Впрок ей хотелось надышаться и насладиться и цветами, которые сопровождали НАО-делегацию в течение всей поездки.
Про песни ЧУМработница уже упоминала не раз, но еще вернется к этой теме, потому что она не ровно дышит к музыке в любом виде и под любым, даже самым острым соусом.  Русских песен в исполнении вьетнамцев звучало немало, но одну она запомнила особенно. Эта чудесная пара познакомилась и поженилась в России, когда молодые люди учились в одном из университетов Ленинграда.
"
В подарок гостям милая Шон спела чудесную песню на слова Роберта Рождественского и музыку Давида Тухманова "Здравствуй, мама" :
Здравствуй, мама, опять мне снится песня твоя.
Здравствуй, мама, светла, как память, нежность твоя.
Этот мир не от солнца такой золотой,
Он наполнен до края твоей добротой.

Спела так, что все, сидящие за столом, молчали несколько минут после того, как песня закончилась. Сразила всех наповал и наша Валентина Зганич, которая экспромтом при поддержке ансамбля вьетнамских музыкантов, моментально уловивших незнакомую мелодию, исполнила ненецкую песню. Песня - душа народа. Если хочешь открыть душу - спой свою песню.
Прощались, еле сдерживая слезы, дарили друг другу подарки и обещания встретиться снова.
Когда-то ЧУМработница в таком же смятении чувств покидала Америку. Она была настолько переполнена эмоциями, что у нее случились очень лирические стихи. Лирика - не ее стиль, это скорей исключение из правил, поэтому ЧУМработница чутко ловит эти редкие моменты и пытается не спугнуть свою лирическую музу. Те стихи совершенно точно отражают  ее состояние в момент прощания со страной, ставшей за несколько дней близкой и родной.

Я вспоминаю о душе,
Когда страдаю и люблю.
Душе нет места в тишине,
Я ей покоя не даю.

Пускай болит, тревожит пусть,
Ведь это значит, я живу.
И ран душевных не боюсь,
Я на земле, а не в раю.

Ты слышишь, как душа поет?!
Ей все тесней в моей груди.
Вся нараспашку в мир идет,
Моря и страны позади.

Таких же странниц, как она,
Во всех концах земли найдет.
И вот Всемирная Душа
Болит, Страдает и Поет.

Ну вот, ЧУМработница и высказалась, облегчила труд будущих исследователей ее чумового творчества. Всем скептикам и пессимистам, которые усмотрят в ее посте идеализацию действительности и розовоочковость, она посылает свой искренний позитивный привет и желает  крепкого здоровья, успехов в работе и счастья в личной жизни.

Читай ещё в ЧУМотеке о ВьетНАО:
  1. Дамы сдавали в багаж
  2. Хинь чао, ВьетНАО
  3. Добро пожаловать или Посторонним вход разрешен
  4. Эту песню не задушишь, не убьешь
  5. ВьетНАО. Невошедшее.
  6. ВьетНАО. Продолжение следует

59 комментариев:

  1. Спасибо, ваших путешествий никогда не бывает много. Даже если будет ещё одно продолжение, всё будет ОК!

    ОтветитьУдалить
  2. Замечательно! Впрочем, как и всё, что вы, Ирина, пишете. Пройдёт немного времени - вспомнятся ещё подробности, с удовольствием почитаю "из неопубликованного и невошедшего". А стихов ваших сборничек ещё не вышел? Очень хочется иметь его на своей книжной полке.

    ОтветитьУдалить
  3. Ну ничего себе!!! Вьетнам?! Я со своим отпуском все самое интересное пропустила, похоже. Пойду почитаю "основное"...
    Ира, а они такие платья и в обычной жизни носят? Или только по случаю народных праздников одевают? Так интересно все. И что разуваются перед входом в магазин, и что едят такое все замысловатое...

    ОтветитьУдалить
  4. Привет, Ирина-чум! Или теперь уместно использовать другую частицу? Ты молодец, во-первых, потому что отважилась отправиться так далеко, а во-вторых, потому что обо всём (?) нам поведала. У тебя получилось путешествие "из тундры - в тропики". А для меня что тундра, что тропики - сплошная экзотика. Как я понял, ты в новой должности ездила перенимать опыт организации этно-туризма. А что, у вас есть чем удивить гостей! Думаю, что по части кулинарии тоже. Спасибо за переживания, которые мы испытали вместе с тобой, особенно при покупке платья (которое, кстати, тебе очень идет!) Но в ненецких нарядах ты куда лучше смотришься :-))

    ОтветитьУдалить
  5. Да, ЧУМработница, ты теперь не только самый лучший друг НАО, но и самый лучший вьетнамский друг! Замечательный красочный рассказ, спасибо!
    А что там такое рядом с арбузом, такое белое в крапинку?

    ОтветитьУдалить
  6. Платье нужно шить! Все правильно! За двумя руками :-) Хотя Чумработница таки себе наряд прикупила. Теперь не толстеть! Нда, впечатлений останется.
    Последнее время читаю и читаю посты про отдых и путешествие. Скоро запутаюсь, где сама была, а где блоггерши путешествовали :-)

    ОтветитьУдалить
  7. Ты такая прикольная, ЧУМработница в этих платьях))) В оранжевом не плохо смотришься, а во втором - бюрюзовом, так смешно))) Необычно просто!!
    Я так хочу все такое из еды попробовать!
    А на столе готовить - это очень интересно!
    Но чувствую, ЧУМработница ты еще не все нам рассказала про Вьетнам!!! Так что ждем еще немного больше)))

    ОтветитьУдалить
  8. Да, вас много не бывает. Очень интересно! И как платья выбирали - знакомая ситтуация:) -, и про цветы, и про устриц. И стихи душевные.

    ОтветитьУдалить
  9. Очень вкусный и красивый пост. Мне он понравился больше остальных (про Вьетнам) - самое душевное оставили на последок.

    ОтветитьУдалить
  10. Валерий,а я всегда с удовольствием читаю Ваши дальнобойные заметки,только каменты не всегда оставляю. У Вас там столько дальнобойщиков...столько специфической информации и терминов...Боюсь сморозить ченить и порушить свой светлый образ умницы-разумницы. Но,чеслово,термины изучу и буду часто писать:-))

    ОтветитьУдалить
  11. Ольга Николаевна,я избегаю называть свои жизнерифмы поэзией. Для меня поэзия-удел избранных. Именно поэтому не задавалась целью как-то увековечить свои нетленки. Некоторые вещи выходили под обложкой литературного альманаха "Заполярье". Мой первый,сейчас заброшенный блог Своёмыслие я создала в рамках конкурса блогов серди выпускников программы "открытый мир". Там много вещей,связанных с поездкой в Америку,но есть и разное. Можете зайти,если Вам интересно.Своёмыслие

    ОтветитьУдалить
  12. Волна,про платья:да,на работу носят и в обычной жизни надевают. Мне это очень понравилось. Представь,в офисе мужчины в костюмах,а женщины-в красивейших платьях. Очень органично смотрится национальная одежда. Это ведь здорово,что традиции-норма жизни. А про еду вот еще что не написала. Мы за все время не съели ни одного пирожного,ни одной конфеты! И не страдали совершенно,потому что все заменяют вкуснейшие фрукты. Рацион питания таков,что все кругом стройные и звонкие. Как еще не светятся от обилия морепродуктов:-)

    ОтветитьУдалить
  13. weblogerman,про приставку из трех букв к моему имени даю возможность тебе пофантазировать,но мне нравится моя прежняя-чум:-)Про то,что я отважилась-неужели думаешь,отказалась бы? Тем более я уже один раз через океан летала. Про то,что нам есть чем удивить,это вы и без меня знаете. Пусть приезжают,хотелось бы в марте где-нибудь,чтобы снег,чтобы гонки на оленях и на снегоходах. Я их насмешила вопросом,есть ли у них отопление. Ответили:есть-охлаждение:-)Кстати,или это прыжок "тундра-тропики",или их повсеместное охлаждение - до сих пор здоровье мое не очень..то лапы ломит,то хвост отваливается:-( Про платье-учту. Паницу буду на работу носить:-)

    ОтветитьУдалить
  14. Rubric,если хочешь,я этот рассказ посвящу первому Дню рождения блога "Сплошной позитив",раз он тебе понравился. Фрукт в крапинку называют местной земляникой. Названия я все равно не запомнила,но мы искали похожести вкусовые. Так вот,на землянику,да,похож.Совершенно не узнала грейпфрут. У нас он горьковатый,а там с него счищают всю пленочку,сладкий - прелесть!!!

    ОтветитьУдалить
  15. Пчелка,у меня тоже ощущение,что я вместе с тобой по батюшке-Дону с удочкой хожу.Видишь,какие мы дисциплинированные:в ответе за тех,кого приручили.Но,Пчелка,какой там в гостинице был вай-фай...Я плАчу...Грех было не воспользоваться возможностью полетать по сети:-)

    ОтветитьУдалить
  16. ИрЭн,ты тоже будешь выглядеть прикольно в шляпе,которую я тебе привезла.Как только лапы перестанет ломить,встретимся в чумотеке или на нейтральной территории и обсудим подробней вьетнамское меню и моду.

    ОтветитьУдалить
  17. maribal,в моей ситуации не надо задумываться о сюжете. Мне всегда интересно,как у тебя получается создать очередную новеллу-сказку из обычного рядового события.Это тоже талант:-)

    ОтветитьУдалить
  18. Хорошо, жду с нетерпением!
    Поправляйся! Шляпка —это хорошее дело)))
    Жаль платье на меня не найти во Вьетнаме. А ваще можно приобрести два и сделать из них одно! Мой размер получится!!!
    Буду русской вьетнамкой)))

    ОтветитьУдалить
  19. Надю-ша,мне всегда легко писать о том,что близко и понятно, о людях,об отношениях,тем более,Если люди и отношения такие замечательные:-)

    ОтветитьУдалить
  20. Полностью согласна с Ольгой Николаевной по поводу того, что еще можно писать и писать "неопубликованное", "неописанное", "невошедшее-2" и т.д. Потому что впечатлений очень много и тем для рассказов - тоже. Например, храмы во Вьетнаме. И убранство, и служитель, ритмично бьющий в гонг, - все производит какое-то ощущение нереальности.

    ОтветитьУдалить
  21. Ух-ты, фрукт! А я думала, это кекс!...
    ЧУМработница, а давай я посвящение на гостевой пост у тебя поменяю! :)

    ОтветитьУдалить
  22. Хлопотунья27 июля 2011 г., 22:09

    ЧУМработница, хороша в любом костюме, в любом платье! Сравнения тут даже не уместны! Пиши, пока эмоции не остыли. Нам интересно побольше узнать о далекой в прямом и переносном смысле стране.С тобой она станет нам чуточку ближе.

    ОтветитьУдалить
  23. Обожаю про путешествия!

    Спасибо, ЧумРаботница, путешествуй по-больше и пиши еще!!!

    С восторгром,
    Света

    ОтветитьУдалить
  24. Wi-fi в гостинице. Чумработница, как я тебя понимаю. Случаются у меня такие командировки, когда ну никакой компании, и если еще и доступа к сети нет, вообще жуть.
    Но у тебя-то компания была. Или ты по любимым читателям так скучала? :-)

    ОтветитьУдалить
  25. У женщин - красота, платья нарядные. А у мужиков что - брюки и рубашечка?
    Я понял, что для меня было бы пыткой во Вьетнаме - еда! На фруктах бы держался, видимо. :)

    ОтветитьУдалить
  26. Elena Rubric,за честь почту! Специально сейчас все ашипки исправила,а-то у тебя там еще больше народа ходит,чем у меня.

    ОтветитьУдалить
  27. Света,тешишь мое писательское эго.Каждый раз,когда пост сочиняю,жду вашей реакции. Кому интересно "в стол" писать?! Сижу вот сейчас за компьютером,приосанилась,и даже хвост перестал отваливаться:-)

    ОтветитьУдалить
  28. Пчелка,ты понимаешь,моя реальность настолько тесно переплелась с виртуальностью,что я не могу уже существовать или по одну сторону зеркала,или по другую.Только вместе. Я помню,как в прошлом году,когда я была на Крымской конференции,каждый день писала отчет. Я видела,что вы ждете этого. Хороша ложка к обеду. Только сегодня статью перечитывала про СМИ и блогеров "Кто первый". СМИ пока отстает,но даже если и не отстает,то материал подает в определенном русле. А тут вы слышите живую речь живого (ну очень живого)человека:-)

    ОтветитьУдалить
  29. Gennady.ю а у мужчин всегда выбор меньше,чем у женщин,независимо от страны.Кстати,проблема дресс-кода в поездке стала для нас чуть ни самой главной.В течение одного дня мы могли быть на официальном мероприятии,потом поехать на каучуковую плантацию,а вечером-на праздничный ужин. Навострились с собой возить наряды,потому что в гостиницу иногда не было возможности заехать.В первые дни,пока созрели до этого мудрого решения,попадала впросак.Смотрю один из трех видеороликов,которые местное телевидение записывало,а я там на серьезной встрече в игривой футболке.Международный скандал! и про еду. Ты меня удивляешь. Мне казалось,все мужчины морепродукты и всяческие пищевые эксперименты уважают.Мои муж и сын мне очень завидовали,когда я им про устрицу рассказывала.Но ты,Геннадий,человек удивительный,я это поняла по сегодняшнему твоему посту.Чтоб детей на пляже Цезарем - это не каждый отец:-))

    ОтветитьУдалить
  30. Пост как всегда на высоте. ЧУМовой!

    Медведь на летней блогерской лужайке вышел поохотиться за добрыми советами. Откройте страшную тайну: как на 1 страничке можно написать ЧУМовую аннотацию к библиотечному проекту?

    Озадачила троих Черных котов. С надеждой жду постов, ссылок или подсказок в любой другой форме.

    ОтветитьУдалить
  31. Медведь,чтобы овтетить на ваш вопрос,я должна,как минимум,его понять:-) Еще раз,для особо одаренных и попроще,без животных.

    ОтветитьУдалить
  32. ОК. Представьте, что Вы написали библиотечный проект. Краеведческого характера, разумеется:)
    И Вам нужно составить на него аннотацию. По объему она не должна превышать 1 странички формата А4.

    Решение задачи? Какие позиции Вы бы непременно включили в эту аннотацию? С благодарностью принимаются все советы, подсказки, ЦУ.

    ОтветитьУдалить
  33. Tran Thi Thanh Son28 июля 2011 г., 20:58

    Dear Chumoteka!
    It's me, the woman who sang the song"Hello, mama" in Russian and vietnamese. My computer has not russian words, so I have to write in English. I'll try to contact you again in Russian.
    I want to express, that it's a pleasure to hear your feelings after hearing my song. I endeed sang it with all my heart.
    I"llkeep in touch with you soon, I promise!

    Madam Son from Vung tau
    You may contact me by e.mail: sontt.hq@vietsov.com.vn

    I'm looking forward to hearing from you soon

    ОтветитьУдалить
  34. Дорогая Тхэн,я так рада получить от тебя весточку! Я все прекрасно поняла,английский я немного знаю,конечно,не так хорошо,как ты-русский:-) Мы все под впечатлением поездки. Очень хочу,чтобы ты вместе с мужем приехала в гости к нам. Вот тогда мы споем с тобой много-много красивых песен. Думаю,у нас получится чудесный дуэт. Я буду петь вторым голосом,ладно? Если хочешь услышать,как звучит мой голос,послушай Поющего оленя,который поет моим голосом ненецкую песню. Я написала тебе письмо на твой электронный адрес.Пиши.Буду рада получить письмо от тебя:-)

    ОтветитьУдалить
  35. Ой,медвель,да чем же библиотечный проект отличается в принципе от любого другого? Аннотация на страницу-это слишком. Кратко тезисно про актуальность и важность для сообщества,цели-задачи,изюминки проекта,польза,ожидаемые результаты.Когда пишешь проект,надо помнить,что его будут читать люди,которые,возможно,ничего не понимают в библиотечных делах,так что пишите просто,ясно,немудрено:-)

    ОтветитьУдалить
  36. Мерси Вам большущее за оперативность и за ЧУМовую- ОЧумелую проектую ОВЦУ (особо важные ценные указания).
    Жму лапку!
    Бум оч-оч стараться претворить усё в жизнь и сказку сделать былью:)

    ОтветитьУдалить
  37. Благодаря ЧУМработнице от виртуального путешествия не оторваться! Вместо того, чтобы писать отчет для Библиомоста, я, делая умное лицо для начальства (типа работаю), с упоением читаю посты Ирины. Сколько всего нового, интересного и захватывающего!

    ОтветитьУдалить
  38. Тетяна,а чем вам этот пост - не мост?:-)Интересно посмотреть,как Вы делаете умное лицо.То,что в профиле,Вам очень идет,так что лучше улыбайтесь:-))

    ОтветитьУдалить
  39. Все правильно! Этот Ваш пост - обалденный мост:) Как обычно Вам отвечали на приглашение приехать в Нарьян-Мар? "Нет, уж лучше вы к нам?" А мне хочется наоборот - на ковер-самолет и вмиг очутиться у Вас:)1. Кроме того, что читаем увлекательные отчеты о поездке, хотелось бы попасть в Вашу эмоциональную зону. Небось глаз не отвести, когда ЧУМработница "входит в раж" и рассказывает, рассказывает, рассказывает. 2. Устали от жарищи...За окном +35((( 3, 4, 5...очень много..одним словом - хочется в отпуск и куда подальше:)
    Мои сотрудницы всем коллективом уехали на тренинг. Усовершенствовать работу на компьютерах. Для них пока это в новинку. Сегодня отзванивались, гордо заявляли о том, что теперь знают - "винчестер" и "браузер" не матерщина и даже не вид оружия:) А тут у Вас Вьетнам:) С понедельника начну им вслух читать Ваше "невошедшее"
    Относительно умного лимца...Тсс...Не выдавайте меня...Ибо начальник очень строг:) А так как я по жизни большая веселушка, пару мгновений в жизни "поумничать" - не помешает:)

    ОтветитьУдалить
  40. Как и в прошлом году,у нас в Нарьян-Маре-лучше всех в плане погоды.Сегодня солнышко,плюс 18 и даже нет комаров(тьфу-тьфу).Так что приезжайте охладиться.Последнее время на мой призыв "Будете у нас в Нарьян-Маре",устойчиво отвечают "Будем".Вот недавно получила письмо из Москвы,от одного из членов оргкомитета конкурса сайтов "Позитивный контент",где наша ЧУМотека была призером.Начитались моих баек и решили по Печоре к нам прийти.Хотят оленей потрогать:-)

    ОтветитьУдалить
  41. Снйчас исправила имя Тхэн на Шон в тексте.Это женщина,которая пела "Здравствуй,мама".Вот такое пояснение к имени:"Меня зовут Шон Полное имя Чан Тхи Тхань Шон. Чан - это фамилия, Тхи -объязательная часть в женском имени, Тхань -необязательная часть, только для украшения. Например, Тхань Шон - значит зеленая гора, потому что я родилась в горе, на границе с Китаем, и мои родители придумали мое имя для запоминания зтого места. После замужества женщины у нас не меняют фамилию. Это все интересно вам?" Я написала,что нам все это очень интересно. Кстати,то,что фамилии разные у супругов я обратила еще при встрече. Шон сказала,что фамилию ее мужа легко запомнить,как в русской песне "Летящей походкой ты вышла из Мая". Май-фамилия мужа:-)

    ОтветитьУдалить
  42. Очень рада, что ты побывала в такой удивительной стране, познакомилась с замечательными людьми, даже в блог пишут уже! Не удивлюсь, если скоро тебя ещё куда-нибудь "зашлют" связи налаживать:) Ждём сообщений, наш посол мира!

    ОтветитьУдалить
  43. Evdokia,скоро полечу связи налаживать с оленями.2 августа-официальный праздник - День Оленя.Празднуют его не один день,а неделю. Несколько рейсов вертолетов летят в разные концы тундры,чтобы поздравить оленеводов,привезти им подарки,наградить за их тяжелую работу.Я еще ни разу не была,поэтому в предвкушении.

    ОтветитьУдалить
  44. А уж мы-то все в каком предвкушении, не поверите:)
    Ждем-с!

    ОтветитьУдалить
  45. Со мной часто такое случается - начинаю читать книжку с конца. Вот как сейчас, начала вьетНАОские заметки с этого поста. Если это "не вошедшее", то у меня впереди много интересного! Тем более, что я вообще здесь новенькая:)

    ОтветитьУдалить
  46. chink,рада приветсвовать в ЧУМотеке подруг физиков-ядерщиков:-)Умные люди везде нужны.Я тоже иногда так делаю:с конца,чтобы,если несчастливый он(конец),то и не начинать даже. Надеюсь,ты начнешь вчитываться,и тогда на год вперед тебе национально-региональное чтиво обеспечено:-))

    ОтветитьУдалить
  47. It's me again! Madam Son from Vungtau. It's a pity, in my office I can't open your blog. At home I have no time. On the last 2 weeks I have to much work to do. I even have no time to write Irina by e.mail.But I endeed felt very proud, that about me Russian website has written. I sent that article to my friends: Vietnamese and Russian and they all like that very much. Thank you very much.
    Ira! I haven't heard your song about olen yet, b.se at home my lap-top is without sound.I plan to buy it to hear you soon.
    I want to edit one more little thing in article about us. I and my husband were graduated from one of universities of Leningrad,not Novorosisk. My fist son was born there in 1990 and Russia, Leningrad-our second country(in Russian-Rogina), where I and my husband met each other, got married, had our first boy, where we felt as at home,safe and happy, from where we got evething: health, family,knowlegde, which is fundament(opora) for our success nowadays. Thanhk you, Russia! I always say to my Russian colleages at work: In my body half blood is Russian. And my chief Andrey Yurevic Liapin replied: And I'm half Vietnamese. He's been living in Vietnam for a long time, 15 years. I would say "Kakumu cyd6bamu". I'm gratefull Russia all my life. Although I live far from you but I speak your language every day, I sing your songs whenever I can and have some dear friends, who works in Zarubezneft in Moskow.I and my husband at first planned to come back to Russia this year, but we haven't known how. Maybe next year. But we'll try!
    I hope to see you there in HAO soon, Ira! Cnokouhou hozu- Good night
    Your new friend - Son

    ОтветитьУдалить
  48. Шон,добрый вечер! Рада слышать тебя. Пишу по-русски,ты поймешь. Новосибирск в посте исправила на Ленинград. Мне очень приятно,что Россия для вашей семьи очень многое значит. На встречу в Нарьян-Маре,конечно,надеюсь. Я правильно поняла тебя,что вы собираетесь совсем переезжать в Россию?

    ОтветитьУдалить
  49. ЧУМработница, вы как Жюль Верн - читаю запоем ваши посты. Умные вещи написаны с юмором, иногда самокритично, иногда с иронией. Читать вас - одно удовольствие! Спасибо!

    ОтветитьУдалить
  50. С Жюлем Верном меня еще не сравнивали:-) Сама я его очень любила. Странно,что наши дети не в восторге. Аналогично избегают Стивенсона и Беляева.Почему,как думаете?

    ОтветитьУдалить
  51. Irochka! My English is not good enough! I just said that we planned to have a trip to visit Russia! I have not been in Russia for 21 years. But coming back to live is not our idea at the moment.

    ОтветитьУдалить
  52. Шон,это я не очень хорошо знаю английский,потмоу что неправильно тебя поняла:-) Конечно,как можно переехать в другую страну из такой страны как Вьетнам!Думаю,вы не узнаете Россию. За 21 год столько всего в стране произошло...Конечно же,поедете в Санкт-Петербург? Обожаю этот город!

    ОтветитьУдалить
  53. БиблиоМенеджер15 августа 2011 г., 14:56

    Ну, Жюль Верн писал также интересно. А почему не читают нынешние дети, я думаю здесь целый ряд пунктов:1. Дети не любят перечитывать хорошо экранизированные произведения; 2.Мы, библиотекари, родители, педагоги не рекомендуем читать этих авторов (наше упущение); 3.Появилось большое количество современных детских авторов и соответственно, новых книг, интересных детям; 4. Снижение читательского интереса детей вообще (тут прочитали бы программную литературу); 5. Появление конкуренции книге - телевизор, компьютер, Интерент, игры и т.д. Ну и еще ряд факторов можно привести.

    ОтветитьУдалить
  54. БиблиоМенеджер,спасибо за подробный анализ ситуации. Это,конечно,понятно,и все равно жаль мне наших детей,которые знакомятся с классикой на экранах телевизоров и в кратком пересказе:-(

    ОтветитьУдалить
  55. БиблиоМенеджер15 августа 2011 г., 22:26

    Я заметила, идет такая тенденция, что произведения в кратком пересказе перестают читать (я говорю за свою библиотеку), да и мы их не рекомендуем, отговариваем детей.

    ОтветитьУдалить
  56. Ха,БиблиоМенеджер!Если мы не порекомендуем в кратком изложении,магазин и Интернет сделают это за нас. Остается думать,что наши дети не так уж и глупы,чтобы все время поедать суррогат:-)

    ОтветитьУдалить
  57. БиблиоМенеджер16 августа 2011 г., 22:05

    Я говорю про свою библиотеку, как в остальных - я не знаю! А знаете, какой самый весомый аргумент? "Краткое изложение - это как торт, только без крема" Услышав такие слова, дети задумываются, представляют торт без крема...и берут книги нормального формата :)

    ОтветитьУдалить
  58. +100! Торт без крема:-) Надо запомнить!

    ОтветитьУдалить

Вы хотите оставить комментарий, но не знаете, КАК? Очень просто!
- Нажмите на стрелку рядом с окошком Подпись комментария.
- Выберите Имя/URL (никто не любит анонимов)
- Наберите своё имя, строчку URL можете оставить пустой.
- Нажмите Продолжить
- В окошке комментария напишите то,что хотели
- Подтвердите, что Вы не робот
- Нажмите Публикация
Спасибо!

Related Posts with Thumbnails